Seja bem vindo!

Este é blog da animação Pentimentos. Aqui vamos compartilhar nossas experiências durante a produção do curta. Esperamos que seja de bom proveito a todos e para nós uma oportunidade de relembrar esse projeto que acima de tudo foi muito divertido de fazer.

Welcome!

This is blog of the Pentimentos animation. Here we go to share our experiences during the production of the short. We wait that it is of good advantage to all and for us an opportunity of remember this project that above all was very amused to make.

segunda-feira, 13 de agosto de 2012

Trailer


Filme Pentimentos / Film Pentimentos




ESCOLA DE BELAS ARTES - EBA/FTC/UFMG   APRESENTA / PRESENTS   PENTIMENTOS
DIREÇÃO DE / DIRECTED BY   FABIANO BOMFIM       MARIA ANTÔNIA DINELLI  
PÓS-PRODUÇÃO / POST PRODUCTION   HAMILTON JÚNIOR



Pentimentos é a história de um velho colecionador que guarda em caixas lembranças de um amor não correspondido. Até que quase no fim da vida percebe que é melhor vivê-las do que guardá-las.
Pentimentos is the story of an old collector keeps memories of unrequited love in boxes. Until almost in the end of his life he realized that it is better to live them than keeping them.

domingo, 29 de julho de 2012

Créditos / Credits


PRODUTORES / DIRETORES / ROTEIO / STORYBOARD / ANIMÁTICO
PRODUCERS / DIRECTORS / SCREENPLAY / STORYBOARD/ ANIMATIC
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO

CENÁRIO / SCENE
PROJETO / PROJECT
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO
CONSTRUÇÃO / CONSTRUCTION
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO
VAGNER LELES PAULO

BONECOS / PUPPETS
MENINA, MENINO E O VELHO / DESIGN DO PERSONAGEM
GIRL, BOY AND THE OLD / CHARACTER DESIGN
FABIANO BOMFIM
ARMAÇÃO / MODELAGEM - ARMATURE /  MODELING
FABIANO BOMFIM

ROUPA / CLOTHING
FIGURINISTA / COSTUME DESIGN FABRICATOR
VANESSA CRISTINA PEIXOTO DE OLIVEIRA

LAGARTA / CATERPILLAR
PROJETO / PROJECT
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO
MIRIAN ROLIM
ESQUELETO / MODELAGEM - SKELETON / MODELING
MIRIAN ROLIM

ESCULTURA DE PAPEL / PAPER SCULPTURE
ÁRVORE / BORBOLETA / CAIXAS / COLEÇÕES DE BORBOLETA
TREE / BUTTERFLY / BOXES / BUTTERFLY COLLECTION
PROJETO / CONSTRUÇÃO - PROJECT/ CONSTRUCTION
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO

ILUMINAÇÃO / LIGHTING
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO
ASSISTENTE DE ILUMINAÇÃO / LIGHTING ASSISTANT
GIULIANA DANZA SANTOS FRAZÃO

FOTOGRAFIA / PHOTGRAPHY
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO
ASSISTENTE DE FOTOGRAFIA / PHOTGRAPHY ASSISTANT
GIULIANA DANZA SANTOS FRAZÃO

ANIMAÇÃO / ANIMATION
ANIMADORES / ANIMATORS
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO
ASSISTENTE DE ANIMAÇÃO / ANIMATION ASSISTANT
GIULIANA DANZA SANTOS FRAZÃO

PINTURA DIGITAL / DIGITAL PAINTING
GIOVANNA BELICO CÂRIA GUIMARÁES

MODELAGEM EM 3D / 3D MODELING
ARTTUR RICARDO DE ARAÚJO ESPINDULA
HAMILTON ALVES FRANCO JUNIOR

EDIÇÃO / EDITION
FABIANO BOMFIM
HAMILTON ALVES FRANCO JUNIOR
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO

PÓS-PRODUÇÃO / POST PRODUCTION
DIRETOR DE PÓS-PRODUÇÃO / POST PRODUCTION
HAMILTON ALVES FRANCO JUNIOR
SUPERVISOR DE PÓS-PRODUÇÃO / POST PRODUCTION SUPERVISOR
FABIANO BOMFIM
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO
EQUIPE DE PÓS-PRODUÇÃO / POST PRODUCTION STAFF
ARLEN HENRIQUE SIQUEIRA
ARTTUR RICARDO DE ARAÚJO ESPINDULA
EDGAR PAIVA
FABIANO BOMFIM
GIOVANNA BELICO CÂRIA GUIMARÁES
HAMILTON ALVES FRANCO JUNIOR
MARCELA WERKEMA DE OLIVEIRA MORAES
MARIA ANTÔNIA DINELLI AZEVEDO

EFEITOS ESPECIAIS / SPECIAL EFFECTS
HAMILTON ALVES FRANCO JUNIOR

TRILHA SONORA / SOUNDTRACK
MÚSICA / SOUND DESIGNER / EFEITOS SONOROS
MUSIC / SOUND DESIGNER / SOUND EFFECTS
JOÃO FERRAZ
MARCELA VELON
MIXAGEM / PRODUTION MIXERS
JOÃO FERRAZ
INSTRUMENTOS MUSICIAS / MUSICAL INSTRUMENTS
PIANO / PIANO
MARCELA VELON
VIOLÃO / GUITAR

JOÃO FERRAZ

AGRADECIMENTOS / THANKS TO
ESCOLA DE BELAS ARTES - EBA – UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS – UFMG 
SCHOOL OF FINE ARTS -  UFMG.

DEPARTAMENTO DE FOTOGRAFIA, TEATRO E CINEMA - EBA/FTC/UFMG
DEPARTMENT OF PHOTOGRAPHY, FILM AND THEATRE 

ESTÚDIO DE VIDEO - SALA DE EDIÇÃO - EBA/FTC/UFMG
STUDIO VIDEO EDITING ROOM 

PROFESSORES DA ESCOLA DE BELAS ARTES - EBA/UFMG 
TEACHERS OF THE SCHOOL OF FINE ARTS – UFMG
Dr. ANTÔNIO CESAR FIALHO DE SOUZA  
ARTTUR RICARDO DE ARAÚJO ESPINDULA
Dr. DANIEL LEAL WERNECK
Dr. FRANCISCO CARLOS CARVALHO MARINHO
HUMBERTO INCHAUSTI  
LUIS MORAES COELHO
RAFAEL CONDE
RODRIGO BORGES 

SERVIÇOS GERAIS / FAXINEIRAS / SEGURANÇAS - EBA / UFMG
GENERAL SERVICES / CLEANERS / SECURITIES - EBA / UFMG

GALLEART ARTE E DIVULGAÇÕES
MARMORITES SANTA IZABEL
DANIEL PRUDENTE
JOSÉ AFONSO MARTINS – ATELIER DE ESCULTURA – EBA/UFMG / SCULPTURE - EBA / UFMG

À PESSOA QUE NOS INCENTIVOU / THE PERSON IN ENCOURAGING
WILIAN SALVADOR

AGRADECIMENTO ESPECIAL / VERY SPECIAL THANKS TO
PROFESSORES DA ESCOLA DE BELAS ARTES - EBA/UFMG 
TEACHERS OF THE SCHOOL OF FINE ARTS – UFMG
Dra. ANA LUCIA MENEZES DE ANDRADE
Dr. HEITOR CAPUZZO
Dr. MAURÍCIO SILVA GINO

AS NOSSAS FAMÍLIAS / OUR FAMILIES
ALVES FRANCO
DINELLI AZEVEDO
SANTOS BOMFIM 

Storyboard Pentimentos

       
Alguns quadros para o storyboard, desenhados a lápis e pintados em aquarela. Naquele momento o livro The Arrival (2007), de Shaun Tan nos foi muito inspirador.

Some frames for the storyboard, pencil drawings and painted in watercolor. At that moment the book The Arrival (2007), Shaun Tan was very inspiring.







Concepção dos Cenários / Design Scenarios

     
Através destes dois exemplos veremos um pouco do processo de criação dos cenários. Em um primeiro momento foi esboçada a ideia dos elementos que comporiam a cena e a visualidade esperada (1). A partir daí foi feita a pesquisa de imagens e criado um banco de imagens de referência (2) que serviu de inspiração para a criação do conceito visual da cena, escolha de paleta de cores e escala dos objetos (3). Na última sequencia temos o resultado final do cenário em dois frames do filme (4).
Through these two exemples we will see a little of the process of creation of scenarios. In a first  moment was outlines the idea of elements that compose the scene and visuality expected (1). From there the image search was made and created a database of reference images (2) that served as the inspiration for the creation of the visual concept of the scene, choice of color palette and scale of objects (3). In the last sequence we have the end result of the scenario in two frames of film.





















Processo de Confecção dos Bonecos / Process of Making the Puppets


Este foi o processo de construção dos bonecos usados no filme. Optamos por usar o silicone por ser um material de fácil manuseio além do custo baixo. Todos os materiais usados são bem acessíveis e a maioria das ferramentas nem precisou ser comprada. O arame usado na armação se chama "arame de alumínio recozido de liga mole" nas espessuras  0,5mm,   1,0mm   e  1,5mm.

 This was the process of construction of the puppets used in the film. We opted to use the silicone for being a material easy to handle in addition to the low cost. All materials used are very accessible and most of the tools did not need to be purchased. The wire used in the armature is called "wire annealed aluminum alloy mole" in the thickness 0.5mm and 1.5mm.







Figurino / Costume


A parte de confecção das roupas para os bonecos foi outra etapa muito importante. Para começar buscamos várias referências de roupas infantis da década de 30, onde imaginamos que parte do filme se passaria (1). A partir daí foram feitas várias propostas de composição de roupas, e a partir delas escolhidos os seis modelos que foram usados (2 e 3).
Com os modelos definidos, chegou a hora de procurar os tecidos que seriam usados, com o cuidado de escolher tecidos com a trama bem fina já que na escala dos bonecos tudo fica bem maior (4). 
Então finalmente chegou a parte de confecção dos figurinos e para isso contamos com a ajuda da Vanessa Oliveira que fez um trabalho precioso, atenta a todos os detalhes (5). Aliás, o cuidado que a Vanessa tem aos detalhes pode ser conferido também no seu belíssimo filme, Paralaxe: CurtaParalaxe.blogspot 

The part of making clothes for puppets was another very important step. To begin we seek several references from children's clothes from the 30's, where we imagined that part of the film would be (1). From there were made several proposals for the clothes compositon, and from them we selected the six models that were used (2 and 3).
 With the templates defined, it's time to look for fabrics that would be used, with care to choose a fabric with very thin plot on the scale of the puppets all is much bigger (4).
Then finally came the part of making the costumes and for that we have the help of Vanessa Oliveira who made a precious work, attentive to all details (5). Indeed, the care that Vanessa has with the details can be seen also in his beautiful film, Paralax: CurtaParalaxe.blogspot